俳句不需要韵,基本上是一种很随意的诗歌。
硬性要求只有三点:
1.五七五句式。
第一句5音节,第二句7音节,第三句5音节。
芭蕉的名句:古池や,蛙飞こむ,水のおと,音节上是ふるいけや、かえるとびこむ、みずのおと。
2.要有“季语”,季语一般是有四季特色的风物,比如上面那句的季语是“蛙”,代表夏季。
此外如桜代表春季、雪代表冬季等等不一而足。
季语体系比较繁琐,即使日本人也需要参照季语词典之类工具书才能全面掌握。
3.要有“切れ”,即断句时用的助词。
最常用的是「かな」「や」「けり」,还有もがな」「し」「ぞ」「か」「よ」「せ」「れ」「つ」「ぬ」「へ」「ず」「いかに」「じ」「け」「らん」等等比较古老的”切れ”。
没有切れ的俳句被认为是没水准的。
此外还有一条标准是留有余韵,不能把自己的感情抒尽。
不过这标准是弹性的。
女俳人水原秋桜子规定的俳句禁忌八条:
1.忌咏无季之句
2.忌咏重季之句(有两个以上季语)
3.忌咏空想之句(俳句必须以写实为基础,空抒情不是好句)
4.忌并用や・かな
5.忌咏多字之句(违反五七五原则)
6.忌感情露出之句(俳句必须含蓄)
7.忌感情夸张之句
8.忌模仿
当然了,实际上创作起来不是这么简单可以概括的,需要很深的日语功底。
这些基本规则和禁忌仅供参考吧。
关于汉语俳句,简称“汉俳”,其实是一种不很成熟的诗歌形式,赵朴初热衷于创作汉俳。
有平仄要求,类似于宋词里的小令:
[仄]平平仄平平平[平]仄仄平平平平仄仄平
[平]仄仄平平平平[仄]仄平平仄平平仄仄平
此外周作人翻译了很多日本俳句。
虽然可以看出他下了相当的功夫,但是不得不说还是难免韵味尽失。
有兴趣的话可以找来读一下,个人觉得算不得好,只能说是一种尝试。
追问
切れ的使用有什么特别规则吗?像是某种情况只能用や之类的?
追答这几个助词没有实际含义,所以句意上用哪个都是一样的。
但要保持诗歌的韵律感,必须选择合适的切れ。
这种感觉很大程度上来自对日语音韵的理解,不是一言可以概括的。
多看名句,可以增加对音韵的理解。