“君子之交淡如水”的英文表达方法有四种:
1、Friendshipbetweengentlemenislikewater.
君子之交淡如水。
2、Thefriendshipbetweengentlemanappearsindifferentbutispurelikewater.
君子之交淡如水。
3、Awallbetweenpresenveslove.
君子之交淡如水。
4、Ahedgebetweenkeepsfrienshipgreen.
君子之交淡如水。
扩展资料:
中国古代名言的英语翻译:
1、百闻不如一见。
Itisbettertoseesomethingoncethantohearofitahundredtimes.
2、病从口入。
Diseaseentersthroughthelipsandtroublecomesoutofthelips.
3、不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。
Thoughtakingarestnow,itwillreachstraighttotheskyonceitspreadsitswings;andthoughsilentnow,itwillsurprisepeoplewithitscries.
4、不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
Withouttheaccumulationofsmallsteps,aone-thousand-milejourneycannotbefinished;withouttheaccumulationofthestreamlets,therewouldbenoconfluenceofagreatriverorthesea.