网站首页 | 范文大全 | 常用申请书 | 党团范文 | 讲话发言 | 作文大全 | 报告叙述 | 合同范文 | 党建教育 | 入党材料 | 心得体会 |
三晋范文网
  • 作文大全
  • 高考零分作文
  • 高考满分作文
  • 中考满分作文
  • 小学生作文
  • 初中作文
  • 高中作文
  • 您的位置:三晋范文网 > 作文大全 > 高考零分作文 > 正文 2019-10-25 07:35:38

    第一个把《共产党宣言》翻译成中文传入中国的人是谁

    第一个把《共产党宣言》翻译成中文传入中国的人是谁

    陈望道:《共产党宣言》中文全译本的首译者

    陈望道,原名陈参一,1890年12月生于浙江义乌一个农民家里。

    1915年留学日本,学习文学、哲学、法学等,并在课外努力钻研马克思主义经典著作。

    1919年5月陈回国,在杭州“浙江第一师范学校”任国文教员,并积极投身新文化运动。

    年底,他接到《星期评论》编辑部邀他翻译的约稿信和一本日文版的《共产党宣言》(以下简称《宣言》)。

    肩负使命的他立即回到家乡义乌县城西的分水塘村,潜心进修马克思主义,为翻译《宣言》作准备。

    为安全起见,也为杜绝外界干扰,他将老家一间多年失修的狭窄柴房收拾了一下,清理成写作的“书房”,开始了他秘密译书的“苦旅”。

    1920年三四月间,他依据《宣言》日文版并参照陈独秀通过李大钊从北京图书馆借到的英文版,完成了全书的翻译。

    同年8月,第一本中文版《宣言》全译本终于问世了。

    这是一本用比小32开还稍小的白报纸印刷的小册子,长18厘米,宽12厘米,平装,封面除书名外,还自右至左横排印有几行小字:“社会主义研究小丛书第一种”、“马格斯、安格尔斯合著”、“陈望道译”。

    封面印有水红色马克思微侧半身肖像,马克思曲臂而坐,目视左前方。

    像下自右至左印有“马格斯”三个字。

    全书无扉页,无序言,无目录,内文共56页,每页11行,每行36字,采用繁体字和新式标点,页侧印有“共产党宣言”的页边字。

    全书基本以意译为主,许多新名词和专用术语以及部分章节标题如“贵族”、“平民”、“宗教”、“社会主义”、“贫困底哲学”等俱用英文原文加括号附注,因此书中随处可见英文原文。

    值得注意的是,由于排版疏忽,封面书名《共产党宣言》错印成了《共党产宣言》。

    书初版一千册,全部送人,九月又加印一千册,封面书名更正为《共产党宣言》,马克思肖像的底色也变成蓝色的了。

    严格地说这只是一次重印,但封三的版权页上仍印上“一千九百二十年九月再版”字样。

    第一个把《共产党宣言》翻译成中文传入中国的人是谁 》由(三晋范文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
    Copyright © 2023 三晋范文网 All Rights Reserved. 备案号:京ICP备14001712号-1