网站首页 | 范文大全 | 常用申请书 | 党团范文 | 讲话发言 | 作文大全 | 报告叙述 | 合同范文 | 党建教育 | 入党材料 | 心得体会 |
三晋范文网
  • 祝福语
  • 演讲稿
  • 自我介绍
  • 主持词
  • 欢迎词
  • 导游词
  • 贺词
  • 发言稿
  • 口号
  • 您的位置:三晋范文网 > 讲话发言 > 祝福语 > 正文 2019-11-17 07:39:19

    国殇翻译 [《国殇》课文及翻译]

    九歌·国殇

    操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

    旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

    凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

    霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

    天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

    出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

    带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

    诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

    身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。

    白话译文:

    战士手持吴戈身披犀甲,敌我战车交错刀剑相接。

    旗帜遮天蔽日敌众如云,飞箭交坠战士奋勇争先。

    敌军侵犯我们行列阵地,左骖死去右骖马受刀伤。

    兵车两轮深陷绊住四马,主帅举起鼓槌猛击战鼓。

    杀得天昏地暗神灵震怒,全军将士捐躯茫茫原野。

    将士们啊一去永不回返,走向迷漫平原路途遥远。

    佩长剑挟强弓争战沙场,首身分离雄心永远不屈。

    真正勇敢顽强而又英武,始终刚强坚毅不可凌辱。

    人虽死亡神灵终究不泯,您的魂魄不愧鬼中雄英!

    扩展资料:

    《九歌·国殇》是战国时期楚国诗人屈原的作品。

    这是追悼楚国阵亡士卒的挽诗。

    此诗分为两节,第一节描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面;

    第二节颂悼楚国将士为国捐躯的高尚志节,歌颂了他们的英雄气概和爱国精神。

    全诗生动地描写了战况的激烈和将士们奋勇争先的气概,对雪洗国耻寄予热望,抒发了作者热爱祖国的高尚感情。

    诗篇情感真挚炽烈,节奏鲜明急促,抒写开张扬厉,传达出一种凛然悲壮、亢直阳刚之美,在楚辞体作品中独树一帜。

    作者简介:

    屈原(约前340—约前278),战国时期楚国政治家,中国最早的大诗人。

    名平,字原,又自云名正则,号灵均。

    学识渊博,初辅佐楚怀王,任三闾大夫、左徒。

    主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。

    因遭贵族排挤,被流放沅湘流域。

    后因楚国政治腐败,首都郢被秦攻破,既无力挽救,又深感政治理想无法实现,遂投汨罗江而死。

    他写下了《离骚》《天问》《九章》《九歌》等许多不朽诗篇。

    其诗抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。

    他在吸收民间文学艺术营养的基础上,创造出骚体这一新形式,以优美的语言、丰富的想象,融化神话传说,塑造出鲜明的形象,富有积极浪漫主义精神,对后世影响很大。

    其传世作品,均见汉代刘向辑集的《楚辞》。

    参考资料:百度百科---九歌·国殇

    国殇翻译 [《国殇》课文及翻译] 》由(三晋范文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
    Copyright © 2023 三晋范文网 All Rights Reserved. 备案号:京ICP备14001712号-1