网站首页 | 范文大全 | 常用申请书 | 党团范文 | 讲话发言 | 作文大全 | 报告叙述 | 合同范文 | 党建教育 | 入党材料 | 心得体会 |
三晋范文网
  • 祝福语
  • 演讲稿
  • 自我介绍
  • 主持词
  • 欢迎词
  • 导游词
  • 贺词
  • 发言稿
  • 口号
  • 您的位置:三晋范文网 > 讲话发言 > 演讲稿 > 正文 2019-11-12 07:50:51

    小雅·蓼莪的注释译文:小雅蓼莪翻译

    ⑴蓼(lù)蓼:长又大的样子。

    莪(é):一种草,即莪蒿。

    李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。”

    ⑵匪:同“非”。

    伊:是。

    ⑶劬(qú)劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意。

    ⑷蔚(wèi):一种草,即牡蒿。

    ⑸瓶:汲水器具。

    罄(qìng):尽。

    ⑹罍(léi):盛水器具。

    ⑺鲜(xiǎn):指寡、孤。

    民:人。

    ⑻怙(hù):依靠。

    ⑼衔恤:含忧。

    ⑽鞠:养。

    ⑾拊:通“抚”。

    畜:通“慉”,喜爱。

    ⑿顾:顾念。

    复:返回,指不忍离去。

    ⒀腹:指怀抱。

    ⒁昊(hào)天:广大的天。

    罔:无。

    极:准则。

    ⒂烈烈:通“颲颲”,山风大的样子。

    ⒃飘风:同“飙风”。

    发发:读如“拨拨”,风声。

    ⒄谷:善。

    ⒅律律:同“烈烈”。

    ⒆弗弗:同“发发”。

    ⒇卒:终,指养老送终。

    看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。

    可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!

    看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。

    可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!

    汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。

    孤独活着没意思,不如早点就去死。

    没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。

    爹爹呀你生下我,妈妈呀你喂养我。

    你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。

    想报爹妈大恩德,老天降祸难预测!

    南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。

    大家没有不幸事,独我为何遭此劫?

    南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。

    大家没有不幸事,不能终养独是我!

    小雅·蓼莪的注释译文:小雅蓼莪翻译》由(三晋范文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
    Copyright © 2023 三晋范文网 All Rights Reserved. 备案号:京ICP备14001712号-1