网站首页 | 范文大全 | 常用申请书 | 党团范文 | 讲话发言 | 作文大全 | 报告叙述 | 合同范文 | 党建教育 | 入党材料 | 心得体会 |
三晋范文网
  • 祝福语
  • 演讲稿
  • 自我介绍
  • 主持词
  • 欢迎词
  • 导游词
  • 贺词
  • 发言稿
  • 口号
  • 您的位置:三晋范文网 > 讲话发言 > 演讲稿 > 正文 2019-10-26 07:41:10

    求普希金的英文版的<致大海>_普希金的致大海

    ToTheSea

    AlexanderPushkin

    Farewelltoyou,unharnessedOcean!

    Nolongerwillyourollatme

    Yourazureswellsinendlessmotion

    Orgleamintranquilmajesty.

    Acomrade'spokenwordsonleaving,

    Hishailofpartingatthedoor:

    Yourchantofluring,chantofgrieving

    Willmurmurinmyearsnomore.

    Oh,homelandofmyspirit'schoosing!

    Howoftenonyourbanksatlarge

    Iwanderedmuteanddimlymusing,

    Fraughtwithasacred,troublingcharge!

    HowIwouldloveyourdeepresounding,

    Theprimalchasm'smuffledvoice,

    Howinyourvespercalmrejoice,

    Andinyoursudden,recklessbounding!

    Thefisher'slowlycanvasslips,

    Byyourcapriciousfavorsheltered,

    Undaunteddownyourpeakers'lips:

    Yetbyyourtitanrompshaveweltered

    Andfoundereddrovesofmastedships.

    Alas,Fatethwartedmefromweighing

    Myanchoroffthecloddishshore,

    Exultantlyyourrealmsurveying,

    Andbyyourdriftingridgeslaying

    Mypoet'scourseforevermore.

    Youwaited,called...Iwasinirons,

    Andvainlydidmysoulrebel,

    Becalmedinthoseuncouthenvirons

    Bypassion'soverpoweringspell.

    Yetwhythissorrow?Towardwhatfastness

    Wouldnowmycarefreesailsbespread?

    Toonelonegoalinallyourvastness

    Myspiritmighthavegladlysped.

    Onelonelycliff,thetombofglory...

    Therechillingslumberfellupon

    Theghostofmankind'sproudeststory:

    TherepeathedhislastNapoleon.

    Thererestforsufferinghebartered;

    And,gale-borneinhiswake,therestreams

    Anotherkinglyspiritmartyred,

    Anotherregentofourdreams.

    Hepassed,andlefttoFreedommourning,

    HislaurelstoEternity.

    Arise,roaroutinstormywarning:

    Hewasyourowntruebard,ohSea!

    Hissoulwasbyyourspirithaunted,

    Inyourownimagewasheframed:

    Likeyouimmense,profound,undaunted,

    Likeyounocturnaluntamed.

    Berefttheworld...wherebyyourpower,

    OhSeawouldyounowcarryme?

    Lifeofferseverywhereonedower:

    Onanyglintofblissthereglower

    Enlightenmentortyranny.

    Farewellthen,Sea!Henceforthinwonder

    YourregalgracewillIrever;

    Longwillyourmuffledtwilitthunder

    Reverberatewithinmyear.

    Towoodsandsilentwildernesses

    WillItranslateyourpotentspells,

    Yourcliffs,yourcoves,yourshiningtresses,

    Yourshadowsandyourmurmurousswells.

    致大海

    普希金

    再见吧,自由奔放的大海!

    这是你最后一次在我的眼前,

    翻滚着蔚蓝色的波浪,

    和闪耀着娇美的容光。

    好象是朋友忧郁的怨诉,

    好象是他在临别时的呼唤,

    我最后一次在倾听

    你悲哀的喧响,你召唤的喧响。

    你是我心灵的愿望之所在呀!

    我时常沿着你的岸旁,

    一个人静悄悄地,茫然地徘徊,

    还因为那个隐秘地愿望而苦恼心伤!

    我多么热爱你的回音,

    热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响,

    还有那黄昏时分的寂静,

    和那反复无常的激情!

    渔夫们的温顺的风帆,

    靠了你的任性的保护,

    在波涛之间勇敢地飞航;

    但当你汹涌起来而无法控制时,

    大群地船只就会覆亡。

    我曾想永远地离开

    你这寂寞和静止不动地海岸,

    怀着狂欢之情祝贺你,

    并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,

    但是我却未能如愿以偿!

    你等待着,你召唤着……而我却被束缚住;

    我的心灵的挣扎完全归于枉然:

    我被一种强烈的热情所魅惑,

    使我留在你的岸旁……

    有什么好怜惜呢?现在哪儿

    才是我要奔向的无忧无绿虑的路径?

    在你的荒漠之中,有一样东西

    它曾使我的心灵为之震惊。

    那是一处峭岩,一座光荣的坟墓……

    在那儿,沉浸在寒冷的睡梦中的,

    是一些威严的回忆;

    拿破仑就在那儿消亡。

    在那儿,他长眠在苦难之中。

    而紧跟他之后,正像风暴的喧响一样,

    另一个天才,又飞离我们而去,

    他是我们思想上的另一个君主。

    为自由之神所悲泣着的歌者消失了,

    他把自己的桂冠留在世上。

    阴恶的天气喧腾起来吧,激荡起来吧:

    哦,大海呀,是他曾经将你歌唱。

    你的形象反映在他的身上,

    他是用你的精神塑造成长:

    正像你一样,他威严、深远而深沉,

    他像你一样,什么都不能使他屈服投降。

    世界空虚了,大海洋呀,

    你现在要吧我带到什么地方?

    人们的命运到处都是一样:

    凡是有着幸福的地方,那儿早就有人在守卫:

    或许是开明的贤者,或许是暴虐的君王。

    哦,再见吧,大海!

    我永不会忘记你庄严的容光,

    我将长久地,长久地

    倾听你在黄昏时分地轰响。

    我整个心灵充满了你,

    我要把你地峭岩,你地海湾,

    你的闪光,你的阴影,还有絮语的波浪,

    带进森林,带到那静寂的荒漠之乡。

    求普希金的英文版的<致大海>_普希金的致大海》由(三晋范文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
    Copyright © 2023 三晋范文网 All Rights Reserved. 备案号:京ICP备14001712号-1