Butifyoutameme,itwillbeasifthesuncametoshineonmylife.Ishallknowthesoundofastepthatwillbedifferentfromalltheothers.Otherstepssendmehurryingbackunderneaththeground.Yourswillcallme,likemusic,outofmyburrow.Andthenlook:youseethegrain-fieldsdownyonder?Idonoteatpead.Wheatisofnousetome.Thewheatfieldshavenothingtosaytome.Andthatissad.Butyouhavehairthatisthecolourofgold.Thinkhowwonderfulthatwillbewhenyouhavetamedme!Thegrain,whichisalsogolden,willpingmebackthethoughtofyou.AndIshalllovetolistentothewindinthewheat..."
如果你要是驯服了我,我的生活就一定会是欢快的。
我会辨认出一种与众不同的脚步声。
其他的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会象音乐一样让我从洞里走出来。
再说,你看!你看到那边的麦田没有?我不吃面包,麦子对我来说,一点用也没有。
我对麦田无动于衷。
而这,真使人扫兴。
但是,你有着金黄色的头发。
那么,一旦你驯服了我,这就会十分美妙。
麦子,是金黄色的,它就会使我想起你。
而且,我甚至会喜欢那风吹麦浪的声音……”
Goodbye,"saidthefox."Andnowhereismysecret,averysimplesecret:Itisonlywiththeheartthatonecanseerightly;whatisessentialisinvisibletotheeye."
"Whatisessentialisinvisibletotheeye,"thelittleprincerepeated,sothathewouldbesuretoremember
"Itisthetimeyouhavewastedforyourrosethatmakesyourrosesoimportant."
"ItisthetimeIhavewastedformyrose--"saidthelittleprince,sothathewouldbesuretoremember.
"Menhaveforgottenthistruth,"saidthefox."Butyoumustnotforgetit.Youbecomeresponsible,forever,forwhatyouhavetamed.Youareresponsibleforyourrose..."
"Iamresponsibleformyrose,"thelittleprincerepeated,sothathewouldbesuretoremember.
“再见。
”狐狸说。
“喏,这就是我的秘密。
很简单:只有用心才能看得清。
实质性的东西,用眼睛是看不见的。”
“实质性的东西,用眼睛是看不见的。
”小王子重复着这句话,以便能把它记在心间。
“正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。”
“正因为你为你的玫瑰花费了时间……”小王子又重复着,要使自己记住这些。
“人们已经忘记了这个道理,”狐狸说,“可是,你不应该忘记它。
你现在要对你驯服过的一切负责到底。
你要对你的玫瑰负责……”
“我要对我的玫瑰负责……”小王子又重复着……
Ifsomeonelovesaflower,ofwhichjustonesingleblossomgrowsinallthemillionsandmillionsofstars.
如果爱上一朵花,这朵花在眼中就是在整个宇宙里唯一盛放的那一朵.