网站首页 | 范文大全 | 常用申请书 | 党团范文 | 讲话发言 | 作文大全 | 报告叙述 | 合同范文 | 党建教育 | 入党材料 | 心得体会 |
三晋范文网
  • 购房合同
  • 劳动合同
  • 租赁合同
  • 买卖合同
  • 施工合同
  • 销售合同
  • 工程合同
  • 转让协议
  • 借款合同
  • 您的位置:三晋范文网 > 合同范文 > 工程合同 > 正文 2019-11-17 07:35:21

    苏东坡黄州【苏东坡被贬黄州时写的诗词有哪些】

    《赤壁赋》、《后赤壁赋》和《念奴娇·赤壁怀古》等。

    乌台诗案这一巨大打击成为苏轼一生的转折点。

    新党们非要置苏轼于死地不可,救援活动也在朝野同时展开。

    不但与苏轼政见相同的许多元老纷纷上书,连一些变法派的有识之士也劝谏神宗不要杀苏轼。

    在大家努力下,这场诗案就因王安石“一言而决”,苏轼得到从轻发落,贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使。

    黄州团练副使一职相当低微,并无实权,而此时苏轼经此一役已变得心灰意冷。

    苏轼到任后,心情郁闷,曾多次到黄州城外的赤壁山游览,写下了《赤壁赋》、《后赤壁赋》和《念奴娇·赤壁怀古》等名作,以此来寄托他谪居时的思想感情。

    公务之余,他带领家人开垦城东的一块坡地,种田帮补生计。

    “东坡居士”的别号便是苏轼在这时起的。

    扩展资料:

    一、《赤壁赋》

    1、原文

    壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

    清风徐来,水波不兴。

    举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

    少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

    白露横江,水光接天。

    纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

    浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

    于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。

    歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。

    渺渺兮予怀,望美人兮天一方。

    ”客有吹洞箫者,倚歌而和之。

    其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。

    舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

    苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。

    ’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?

    方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?

    况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏尊以相属。

    寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

    哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

    挟飞仙以遨游,抱明月而长终。

    知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

    苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

    盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!

    且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。

    惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。

    是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

    客喜而笑,洗盏更酌。

    肴核既尽,杯盘狼籍。

    相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

    2、译文

    壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。

    清风阵阵拂来,水面波澜不起。

    举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。

    不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。

    白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。

    放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。

    浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

    在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。

    歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。

    我的情思啊悠远茫茫,眺望美人啊,却在天的另一方”。

    有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。

    能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

    我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?

    这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。

    这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?

    当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?

    何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。

    唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。

    想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。

    知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。

    我问道:你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。

    可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?

    何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。

    只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。

    这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。

    客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。

    菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。

    大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

    二、《后赤壁赋》

    1、原文

    是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。

    二客从予过黄泥之坂。

    霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。

    已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。

    顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。

    妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。

    ”于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。

    江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。

    曾日月之几何,而江山不可复识矣。

    予乃摄衣而上,履谗①岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。

    盖二客不能从焉。

    划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。

    予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。

    反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。

    时夜将半,四顾寂寥。

    适有孤鹤,横江东来。

    2、译文

    这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。

    有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。

    这时霜露已经降下,叶全都脱落。

    我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。

    四下里瞧瞧,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。

    过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜。

    月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢”。

    一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就像吴淞江的鲈鱼。

    不过,到哪里去弄到酒呢”。

    我回家和妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要”。

    就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。

    长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。

    才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草。

    蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。

    两位客人都不能跟着我到这个极高处。

    我大声地长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风刮起,波浪汹涌。

    我也觉得忧愁悲哀,感到恐惧而静默屏息,觉得这里令人畏惧,不可久留。

    回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在那里停泊。

    这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。

    正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀像车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它戛戛地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。

    过了会儿,客人离开了,我也回家睡觉。

    梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:“赤壁的游览快乐吗?”我问他的姓名,他低头不回答。

    “噢!哎呀!我知道你的底细了。

    昨天夜晚,边飞边叫着从我这里经过的人,不是你吗?”道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。

    开门一看,却看不到他在什么地方。

    三、《念奴娇·赤壁怀古》

    1、原文

    大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

    故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

    乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

    江山如画,一时多少豪杰。

    遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

    羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

    故国神游,多情应笑我,早生华发。

    人生如梦,一尊还酹江月。

    2、译文

    大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物。

    在那久远古战场的西边地方,说是三国周瑜破曹军的赤壁。

    四面石乱山高两岸悬崖如云,惊涛骇浪猛烈地拍打着对岸,卷起浪花仿佛冬日的千堆雪。

    江山如此的美丽如图又如画,一时间涌出了多少英雄豪杰。

    遥想当年的周郎名瑜字公瑾,小乔刚刚嫁给了他作为妻子,英姿雄健风度翩翩神采照人。

    手中执着羽扇头上著着纶巾,从容潇洒地在说笑闲谈之间,八十万曹军如灰飞烟灭一样。

    如今我身临古战场神游往昔,可笑我有如此多的怀古柔情,竟如同未老先衰般鬓发斑白。

    人生如同一场朦胧的梦似的,举起酒杯奠祭这万古的明月。

    参考资料

    苏东坡黄州【苏东坡被贬黄州时写的诗词有哪些】》由(三晋范文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
    Copyright © 2023 三晋范文网 All Rights Reserved. 备案号:京ICP备14001712号-1