网站首页 | 范文大全 | 常用申请书 | 党团范文 | 讲话发言 | 作文大全 | 报告叙述 | 合同范文 | 党建教育 | 入党材料 | 心得体会 |
三晋范文网
  • 大学生入党申请书
  • 生日祝福语
  • 结婚祝福语
  • 离婚协议书
  • 房屋租赁合同
  • 高考零分作文
  • 高考满分作文
  • 您的位置:三晋范文网 > 常用申请书 > 房屋租赁合同 > 正文 2019-11-08 07:33:29

    双调沉醉东风翻译_《双调沉醉东风》全文翻译

    基本信息

    作品名称:【双调】沉醉东风·渔夫创作年代:金末元初作者姓名:白朴作品体裁:散曲小令宫调名称:双调曲牌名称:沉醉东风

    编辑本段作品原文

    【双调】沉醉东风渔夫黄芦岸白苹渡口⑴,绿柳堤红蓼滩头⑵。

    虽无刎颈交⑶,却有忘机友⑷,点秋江白鹭沙鸥⑸。

    傲杀人间万户侯⑹,不识字烟波钓叟⑺。

    [1]

    编辑本段注释译文

    【注释】选自隋树森编《全元散曲》⑴黄芦:与白苹、绿柳、红蓼均为水边生长的植物。

    白苹:一种在浅水中多年生的植物。

    ⑵红蓼(liǎo):一种水边生的草本植物,开白色或浅红色的小花。

    ⑶刎颈交:刎,割;颈,脖子。

    刎颈交即生死朋友的意思。

    为了友谊,虽刎颈也不后悔的朋友。

    ⑷忘机友:机,机巧、机心。

    忘机友即相互不设机心、无所顾忌、毫无机巧算计之心的朋友。

    ⑸点:点点、数,这里是形容词作动词用。

    ⑹傲杀:鄙视。

    万户侯:本意是汉代具有万户食邑的侯爵,在此泛指高官显贵。

    ⑺叟:老头。

    [2]?【译文】金黄的芦苇铺满江岸,白色的浮萍飘荡在渡口,碧绿的杨柳耸立在江堤上,红艳的野草渲染着滩头。

    虽然没有生死之交,却有毫无机巧之心的朋友。

    他们就是那些点缀在秋江上自由自在的鸥鹭。

    瞧不起那些达官贵人的正是那些不识字的江上钓鱼翁。

    [3]

    编辑本段作品鉴赏

    白朴的这首《沉醉东风·渔夫》通过一个理想的渔民形象,通过对他的自由自在的垂钓生活的描写,表现了作者不与达官贵人为伍,甘心淡泊宁静的生活的情怀。

    小令意象艳丽、境界阔大,给人以美的享受。

    一二两句,对仗工丽,写景如画。

    然而仅仅看出这一层,未免辜负了作者的苦心。

    作画的颜料是精心选择的,所画的景物是精心选择的,整个环境也是精心选择的。

    选取“黄”、“白”、“绿”、“红”四种颜料渲染他精心选择的那四种景物,不仅获得了色彩明艳的效果,而且展现了特定的地域和节令。

    看到“黄芦”、“白苹”、“绿杨”、“红蓼”相映成趣,就会想到江南水乡的大好秋光。

    而秋天,正是垂钓的黄金季节。

    让“黄芦”、“白苹”、“绿杨”、“红蓼”摇曳于“岸边”、“渡口”、“堤上”、“滩头”,这又不仅活画出“渔夫”活动的场所,同时“渔夫”在那些场所里怎样活动,以及以一种什么样的心态在活动,也不难想象了。

    在那么优雅的环境里打鱼为生,固然很不错,但如果只是一个人,就未免孤寂,所以还该有朋友。

    三四两句,便给那位“渔夫”找来了情投意合的朋友。

    “虽无刎颈交,却有忘机友”也是对偶句,却先让步,后转进,有回环流走之妙。

    为了友谊,虽刎颈也不后悔的朋友叫“刎颈交”。

    ‘渔夫”与人无争,没有这样的朋友也并不得事。

    淡泊宁静,毫无机巧之心的朋友叫“忘机友”。

    对于“渔夫”来说,他最需要这样的朋友,也正好有这样的朋友,令人羡慕。

    一二两句写了“岸”、“堤”、“渡口”和“滩头”,意味着那里有江,但毕竟没有正面写江,因而也无法描绘江上景。

    写“渔夫”应该写出江上景,对此,作者不仅是懂得的,而且懂得什么时候写最适宜。

    写了“却有忘机友”之后,他便写江上景了。

    “点秋江白鹭沙鸥”,写景美妙生动。

    用“秋”字修饰“江”,点明了季节。

    一个“点”字,尤其用得好。

    如果平平淡淡地说,那不过是:江面上有点点鸥鹭。

    如今变形容词为动词,并且给鸥鹭着色,便出现了白鹭沙鸥点秋江的生动情景。

    仅就写景而言,这已经够高明了。

    但更高明之处还在于借景写人。

    前面写渔夫有“忘机友”,那“忘机友”正是指“点秋江”的“白鹭沙鸥”。

    以鸥鹭为友,既表现“渔夫”的高洁,又说明真正的“忘机友”,在人间无法找到。

    古代诗人往往赞扬鸥鹭“忘机”。

    正由于他们认为只有鸥鹭才没有“机心”,所以愿与鸥鹭为友。

    李白就说:“明朝拂衣去,永与白鸥盟。

    ”黄庚的《渔隐》诗,则用“不羡鱼虾利,惟寻鸥鹭盟”表现渔夫的高尚品德,正可作为这只曲子的注脚。

    结尾点题,点出前面写的并非退隐文人,而是“傲杀人间万户侯’”的“不识字烟波钓叟”。

    元代社会中的渔夫不可能那样悠闲自在,也未必敢于傲视统治他的“万户侯”。

    不难看出,这只曲子所写的“渔夫”是理想化了的。

    白朴幼年经历了蒙古灭金的变故,家人失散,跟随他父亲的朋友元好问逃出汴京,受到元好问的教养。

    他对元朝的统治异常反感,终生不仕,却仍然找不到一片避世的干净土。

    因此,他把他的理想投射到“渔夫”身上,赞赏那样的“渔夫”,羡慕那样的“渔夫”。

    说“渔夫”“傲杀人间万户侯”。

    正表明他鄙视那些“万户侯”。

    说“渔夫”“不识字”,正是后悔他做了读书识字的文人。

    古话说:“人生忧患识字始。

    ”在任何黑暗社会里,正直的知识分子比‘不识字”的渔夫会遭受更多的精神磨难,更何况在“九儒”仅居“十丐”之上的元代。

    这首小令语言清丽、风格俊逸,又表达了备受压抑的知识分子所追求的理想,因而在当时就赢得了人们的喜爱。

    著名散曲家卢挚的【双调】《蟾宫曲》,就是摹拟这首小令的:“碧波中范蠡乘舟。

    殢酒簪花,乐以忘忧。

    荡荡悠悠,点秋江白鹭沙鸥。

    急棹不过黄芦岸白苹渡口,且湾在绿杨堤红蓼滩头。

    醉时方休,醒时扶头。

    傲煞人间,伯子公侯。

    ”其中的好几个句子都来自白曲,思想倾向也完全一致。

    不过所写不是渔夫。

    而是退隐江湖的官员。

    卢挚是做了元朝的官的

    双调沉醉东风翻译_《双调沉醉东风》全文翻译》由(三晋范文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
    Copyright © 2023 三晋范文网 All Rights Reserved. 备案号:京ICP备14001712号-1