网站首页 | 范文大全 | 常用申请书 | 党团范文 | 讲话发言 | 作文大全 | 报告叙述 | 合同范文 | 党建教育 | 入党材料 | 心得体会 |
三晋范文网
  • 大学生入党申请书
  • 生日祝福语
  • 结婚祝福语
  • 离婚协议书
  • 房屋租赁合同
  • 高考零分作文
  • 高考满分作文
  • 您的位置:三晋范文网 > 常用申请书 > 大学生入党申请书 > 正文 2019-11-24 07:28:02

    [陋室铭一句对一译句的翻译,谢谢]陋室铭一句一译

    陋室铭(19)

    山不在高,有仙则名(1)。

    水不在深,有龙则灵(2)。

    斯是(3)陋室,惟(4)吾德馨(5)。

    苔痕上阶绿,草色入帘青。

    谈笑有鸿儒(6),往来无白丁(7)。

    可以调素琴(8),阅金经(9)。

    无丝竹(10)之乱耳(11),无案牍(12)之劳形(13)。

    南阳(14)诸葛庐,西蜀子云亭(15).孔子云:何陋之有?(18)

    注释:

    (1)名:成为有名的(词位活用,名词作动词)

    (2)灵:成为灵异的(词位活用,形容词作动词)

    (3)斯、是:均为指示代词斯,这。

    陋室:陈设简单而狭小的房屋。

    (4)惟:只

    (5)馨:散播得很远的香气,这里指品德高尚,今义:芳香;吾,我。

    (6)鸿儒:这里泛指博学之士。

    鸿,大.儒,旧指读书人,这里指知识渊博的人.有学问的人。

    (7)白丁:未得功名的平民。

    这里借指没有学问之人。

    (8)素琴:不加雕绘装饰的琴。

    素:不加装饰的

    (9)金经:用金泥做成的经文,或《金刚经》(《金刚般若经》是《金刚般若波罗蜜经》的略称),唐代《金刚经》流传甚广。

    这里泛指佛经。

    (10)丝竹:琴瑟,萧管,这里指的是合奏乐器的声音。

    此处泛指乐器。

    乱耳,使听力紊乱。

    (11)乱耳:乱,使……烦乱。

    (12)案牍,官府的公文。

    (13)劳形,使身体劳累。

    形,形体、身体,今义样子;劳,使……劳累。

    (14)南阳:地名,今湖北省襄阳县西。

    诸葛亮在出山之前,曾在南阳庐中隐居躬耕。

    (15)子云:汉代的扬子云(也作“杨子云”“扬雄”)(前53—18)的字。

    他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所称“扬子宅”,据传他在扬子宅中写成《太玄经》,故又称“草玄堂”。

    文中子云亭即指其住所。

    川中尚有纪念他的子云山、子云城。

    (和前一句引用典故表明:“陋室不陋”)

    (16)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:丝竹,琴瑟萧笛等管弦乐器,这里指奏乐的声音,今义,丝绸和竹子;之,助词。

    用于主谓之间,不译,取消句子独立性,也有表舒缓语气的作用。

    (17)何陋之有:之,表宾语提前。

    全句意为“有何陋语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了。

    此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋。

    ”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。

    把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔。

    突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。

    (19)铭:是古代刻在器物上用来警诫自己或称述功德的文字,后来发展成一种文体。

    参考资料:`````````````

    [陋室铭一句对一译句的翻译,谢谢]陋室铭一句一译》由(三晋范文网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
    Copyright © 2023 三晋范文网 All Rights Reserved. 备案号:京ICP备14001712号-1